병원 영어 접수·진료·결제 필수문장

진료실에서 의사가 환자를 진찰하며 상담하는 실제 장면

접수·증상 설명

해외에서 병원을 방문하면 가장 먼저 접수와 기본 문진을 거칩니다. 저는 보통 신분 확인 → 보험 여부 → 방문 목적 순서로 간단히 설명하고, 증상은 언제부터·어디가·얼마나의 세 가지로 묶어 말합니다. 예를 들어 “이틀 전부터 오른쪽 아래 배가 지속적으로 아픕니다. 통증 강도는 10점 만점에 6점입니다.”처럼 수치와 위치를 명확히 하면 의료진이 빠르게 판단합니다. 복용 중인 약·알레르기·특이 질환은 미리 메모해 두고 바로 제시하십시오. 실내가 붐빌 때는 “긴급 여부”를 먼저 알려야 대기 순서가 조정됩니다. 병원마다 동의서와 개인정보 서류가 다르므로 여권, 연락처, 숙소 주소를 준비하면 접수가 수월합니다. 아이와 함께일 때는 체온 기록과 증상 변화 시간을 짧게 정리해 두면 진료 효율이 올라갑니다.

Hi, I need to see a doctor, please. / 진료를 받고 싶습니다.
I do have travel insurance. / 여행자 보험이 있습니다.
I’ve had a fever since yesterday. / 어제부터 열이 있습니다.
The pain started about two days ago. / 이틀 전에 통증이 시작되었습니다.
It hurts right here on the lower right side. / 이곳, 오른쪽 아랫부분이 아픕니다.
On a scale of one to ten, it’s around a six. / 1에서 10까지 중 6 정도입니다.
I’m allergic to penicillin. / 페니실린에 알레르기가 있습니다.
I’m currently taking (medicine name). / (약 이름)을 복용 중입니다.

응급이 의심되면 숨 가쁨·의식 변화·심한 출혈처럼 “즉각적인 위험 신호”를 먼저 말하십시오. 의료진이 질문을 이어가면 짧은 문장으로 답하고, 모르는 용어는 “의사가 다시 표현해 주는지” 요청하면 좋습니다. 통역 서비스가 가능한 병원도 있으니 필요하면 바로 요청하십시오.

검사·처치·약

진료가 시작되면 의사는 문진 후 기본 검사(혈압, 체온, 산소포화도)를 진행하고 필요 시 혈액·소변·영상 검사를 안내합니다. 이때는 검사 목적 → 준비 사항 → 불편감/부작용을 확인하면 안전합니다. 주사나 처치가 필요할 때는 통증 정도, 과거 경험, 바늘 공포 여부를 미리 말하면 의료진이 속도와 방법을 조절해 줍니다. 약 처방을 받을 때는 복용 간격, 식전·식후, 최대 복용 일수, 운전 가능 여부, 동시에 먹지 말아야 할 약을 반드시 확인하십시오. 증상이 호전되지 않거나 부작용이 생기면 언제 다시 방문해야 하는지도 정리해 두면 좋습니다. 아래 문장은 검사와 처치, 약 설명에서 바로 쓰기 좋습니다.

What tests do I need today? / 오늘 어떤 검사가 필요합니까?
Do I need to do anything to prepare? / 검사를 위해 준비할 것이 있습니까?
Will this be painful at all? / 통증이 있습니까?
About how long will it take? / 검사는 얼마나 걸립니까?
Could you walk me through the results in simple terms? / 결과를 쉽게 설명해 주시겠습니까?
How exactly should I take this medication? / 이 약은 어떻게 복용합니까?
Is it before meals or after meals? / 식전입니까, 식후입니까?
Any side effects I should watch out for? / 주의해야 할 부작용이 있습니까?

처방전은 전자 형태로 약국에 전달되는 경우가 많으니 영업시간과 위치를 함께 확인하십시오. 처방 변경이 필요하면 “약 가격·대체 가능 여부”도 물어보면 비용을 줄일 수 있습니다. 귀가 후 증상이 악화되면 바로 돌아와야 하는 기준(고열 지속, 호흡 곤란, 심한 통증 등)을 의사에게 확인하는 습관이 중요합니다.

결제·서류·재방문

진료가 끝나면 수납 창구에서 결제를 진행합니다. 현지 보험, 여행자 보험, 카드·현금 여부를 확인하고, 영수증과 진단서·소견서·진료 기록 사본이 필요한지 바로 요청하십시오. 보험 청구를 위해서는 진료일자, 코드, 금액, 의사 서명이 들어간 서류가 필요할 수 있습니다. 재방문이 예정되어 있으면 일정과 금식·약 중단 같은 준비 사항을 적어 두는 것이 좋습니다. 통원의 경우 교통편과 대기 시간을 고려해 여유 있게 잡으십시오. 아래 문장은 수납과 서류, 다음 방문 일정을 잡을 때 유용합니다.

Can I pay by card? / 카드로 결제해도 되겠습니까?
Could I get an itemized receipt, please? / 항목별 영수증을 받을 수 있습니까?
I’ll need a medical certificate for insurance. / 보험 청구용 진단서가 필요합니다.
Could you print my test results as well? / 검사 결과를 출력해 주시겠습니까?
Do I need to come back, and if so, when? / 재방문이 필요합니까? 필요하다면 언제입니까?
Anything I should avoid before the next visit? / 다음 방문 전 주의할 점이 있습니까?
Where’s the nearest pharmacy? / 가장 가까운 약국은 어디입니까?

서류는 분실 위험이 있으니 사진으로 저장해 두면 안전합니다. 약국 이동 전에는 처방전 준비 완료 여부를 전화로 확인하면 시간을 절약할 수 있습니다. 호텔로 돌아가면 복용 시간 알림을 설정하고, 이상 증상이 생기면 병원·약국·보험사 연락처 순서로 즉시 문의하십시오.

상황 영어 표현 한국어 의미(습니다체)
진료 요청 Hi, I need to see a doctor, please. 진료를 받고 싶습니다.
증상 시작 The pain started about two days ago. 이틀 전에 통증이 시작되었습니다.
통증 정도 On a scale of one to ten, it’s around a six. 1~10 중 6 정도입니다.
알레르기 I’m allergic to penicillin. 페니실린에 알레르기가 있습니다.
검사 문의 What tests do I need today? 오늘 어떤 검사가 필요합니까?
결과 설명 Could you walk me through the results in simple terms? 결과를 쉽게 설명해 주시겠습니까?
복용 방법 How exactly should I take this medication? 이 약은 어떻게 복용합니까?
부작용 Any side effects I should watch out for? 주의해야 할 부작용이 있습니까?
영수증 Could I get an itemized receipt, please? 항목별 영수증을 받을 수 있습니까?
재방문 Do I need to come back, and if so, when? 재방문이 필요합니까? 필요하다면 언제입니까?

댓글

이 블로그의 인기 게시물

영어 자기소개 마무리 문장, 깔끔하게 끝내는 15가지 표현

영어 회화 독학, 누구나 가능해요!

영어 쉐도잉 제대로 하는 법