버스터미널 영어 예매·탑승·지연 대응 필수문장
한눈에 보기 — 본 글은 버스터미널에서 입장·예매·플랫폼 → 대기·탑승·수하물 → 지연·환불·안내 순서로 바로 쓸 수 있는 표현과 실전 팁을 정리합니다.
최종 업데이트:
짧은 에피소드 — 전광판만 믿고 플랫폼 12에서 기다렸다가, 출발 8분 전에 14로 바뀌어 전력 질주한 적이 있습니다. 그 뒤로는 전광판 + 앱 알림을 함께 봅니다. 두 번 확인하면 실수를 줄입니다.
입장·예매·플랫폼
처음 도착하면 출발 20~30분 전을 기본으로 잡는 편이 안전합니다. 성수기·출퇴근 시간에는 +10분을 더합니다. 표는 현장과 앱 모두 가능하고, 앱 예매는 좌석 선택과 QR 검표로 대기가 짧았습니다. 플랫폼은 고정이 아닙니다. 노선 사정으로 출발 5~10분 전 바뀌기도 하니, 방송과 알림을 같이 보십시오.
Hi, I booked to Boston at 10:30. Which platform is it? / 보스턴 10:30 예매했습니다. 플랫폼이 어디입니까?
Is QR okay or do I need a printed ticket? / QR로 탑승이 가능합니까, 출력 티켓이 필요합니까?
Does this bus have assigned seats? / 좌석 배정이 되어 있습니까?
Will the platform be announced on the app as well? / 플랫폼 변경이 앱에도 공지됩니까?
현장 체감 기준으로, 평일 아침에는 플랫폼 변경이 주 1~2회 정도 있었고 주말 오후에는 줄 길이가 평균 10~15분 더 길었습니다.
대기·탑승·수하물
줄을 설 때는 행선지·시간만 말하고 탑승권을 준비합니다. 탑승 마감은 보통 출발 5분 전입니다. 수하물은 하부 적재 기준 1인 1~2개가 일반적이며, 무게는 20kg 안팎을 권장합니다. 귀중품은 승객이 직접 들고 탑니다. 수하물 태그는 즉시 사진을 찍어 두면 분실 대응이 빨라집니다.
Where’s the line for the 10:30 to Boston? / 보스턴 10:30 줄이 어디입니까?
Does carry-on need to fit overhead? / 기내 휴대 가방은 상부 선반 규격에 맞춰야 합니까?
Can I tag this and load it underneath? / 이 가방 태그 후 하부 적재가 가능합니까?
Could you stow the fragile box on top? / 깨지기 쉬운 상자는 위쪽에 실어 주시겠습니까?
How many stops before Downtown? / 다운타운 전 정차가 몇 곳입니까?
작은 팁입니다. 중거리(3~5시간) 노선은 휴게 정차가 1회(10~15분)인 경우가 많았습니다. 내릴 계획이 없으면 좌석 벨트를 풀지 않는 편이 편했습니다.
지연·환불·안내
지연은 먼저 사실을 확인하고, 대안과 권리를 차분히 묻습니다. “지연 사유·예상 출발·환불/변경 가능” 이 세 가지면 충분합니다. 운행 취소 시에는 수수료 없이 변경·환불이 열리는 경우가 많고, 연착 보상은 회사별로 다릅니다. 문장은 짧게, 핵심만 묻습니다.
Is the 10:30 delayed? How long? / 10:30 노선이 지연입니까? 얼마나 지연됩니까?
Can I switch to the 11:00 at no charge? / 11:00편으로 무료 변경이 가능합니까?
Where can I file a delay report or get a voucher? / 지연 신고 또는 바우처는 어디에서 처리합니까?
I need a refund—how do I proceed? / 환불이 필요합니다. 절차가 어떻게 됩니까?
I lost my bag—where’s the lost and found? / 가방을 분실했습니다. 분실물 센터가 어디입니까?
경험상, 지연 방송 후 실제 출발까지의 대기 시간은 보통 10~25분 범위였습니다. 이 구간이면 간단히 물·간식을 보충하고 다시 줄에 합류해도 여유가 있었습니다.
- 전광판 + 앱 알림 이중 확인(플랫폼 변경 대비)
- 출발 20~30분 전 도착, 성수기 +10분
- 수하물 태그 사진 저장(분실 대응)
- 지연 시: 사유·예상 출발·환불/변경부터 질문
| 상황 | 영어 표현 | 한국어 의미(습니다체) |
|---|---|---|
| 플랫폼 문의 | Which platform is the 10:30 to Boston? | 보스턴 10:30 플랫폼이 어디입니까? |
| 좌석 배정 | Are seats assigned on this bus? | 이 버스는 좌석 배정이 되어 있습니까? |
| 플랫폼 변경 | Has the platform changed? | 플랫폼이 변경되었습니까? |
| 지연 안내 | Is there an updated departure time? | 변경된 출발 시간이 있습니까? |
| 수하물 규격 | What’s the baggage allowance? | 수하물 허용 기준이 어떻게 됩니까? |
| 분실 신고 | Where can I report a lost bag? | 분실물 신고는 어디에서 합니까? |
| 환불/변경 | Can I change or refund this ticket? | 이 표를 변경 또는 환불할 수 있습니까? |
FAQ
- 앱 QR만으로 탑승이 가능한가?
대부분 가능하지만 일부 노선은 출력 티켓 요구가 있습니다. 예매 확인 메일·앱 안내를 꼭 확인하십시오. - 플랫폼 변경을 가장 빨리 확인하는 방법은?
전광판 + 앱 푸시를 동시에 확인하고, 방송이 들리지 않는 구역이면 직원에게 즉시 재확인하는 게 가장 빠릅니다. - 수하물 태그가 없을 때 분실 대응은?
가방 특징·노선·탑승 시간대를 메모해 바로 분실물 센터에 접수합니다. 영수증·QR 예매 내역이 있으면 조회가 빨라집니다. - 지연·취소 시 환불과 바우처의 차이는?
환불은 결제 취소, 바우처는 동일사 재구매용 크레딧입니다. 당일 이동이 필요하면 바우처·대체편 변경을, 일정 취소면 환불이 유리합니다.
관련 글
생활 영어 표현을 실제 경험을 바탕으로 정리합니다. 수정이 필요하면 이메일로 알려 주시면 반영하겠습니다.
댓글
댓글 쓰기