해수욕장 영어 자리·안전·샤워 필수문장
한눈에 보기 — 본 글은 해변에서 자리 잡기·대여·보관 → 수영·안전·응급 → 음식·샤워·교통 순서로 바로 쓸 수 있는 영어 표현과 현장 팁을 정리합니다.
최종 업데이트:
자리 잡기·대여·보관
도착하면 대여 부스·샤워장·탈의실·구조대 타워 위치부터 확인하세요. 짐이 많으면 그늘에 잠시 모아 둔 뒤 파라솔·선베드·보관함을 한 번에 요청하면 동선이 깔끔합니다. 조건은 짧게 묶어 말하면 잘 통합니다. 예) “두 명, 종일권, 그늘 오래 지는 쪽 부탁드립니다.”
Two loungers and one umbrella for the day, please. / 종일권으로 선베드 두 개와 파라솔 하나 부탁드립니다.
Is this spot okay to set up? / 이 자리에 자리 잡아도 괜찮습니까?
Anything closer to the lifeguard tower? / 구조대 타워 쪽으로 더 가까운 자리가 있습니까?
Where do we rent a locker? / 보관함 대여는 어디에서 합니까?
Does the locker take cards or coins? / 보관함 결제는 카드입니까, 동전입니까?
Could you adjust the umbrella angle? / 파라솔 각도 조정을 도와주시겠습니까?
Do you have reef-safe sunscreen? / 산호 보호 성분 선크림이 있습니까?
바람이 강하면 바람 방향 쪽에 큰 가방을 세워 바람막이로 쓰고, 파라솔 기둥 주변을 물로 적신 뒤 모래를 눌러 고정하면 안정적이었습니다. 통행로·안전깃발 라인 앞은 비워 두는 것이 매너입니다.
수영·안전·응급
해변의 안전깃발은 보통 빨간색(입수 금지), 노란색(주의), 보라색(해양 생물 주의)로 운영됩니다. 물살이 옆으로 당길 때는 사선으로 빠져나온 뒤 해안 쪽으로 천천히 돌아오는 것이 체력 소모가 적었습니다. 아이와 함께라면 구명조끼가 마음을 놓이게 해 줍니다.
Red flag means no swimming, right? / 빨간 깃발은 입수 금지 맞습니까?
Current feels strong—where’s the safe spot? / 물살이 센데, 안전 구역이 어디입니까?
We’ve got a small cut—where’s first aid? / 상처가 났습니다. 응급함이 어디입니까?
Got a jellyfish sting—what should we do now? / 해파리에 쏘였습니다. 지금 어떻게 조치합니까?
Could you call first aid to this spot? / 이 위치로 응급요원을 호출해 주시겠습니까?
Do we need fins or a life vest beyond the buoys? / 부표 밖은 오리발/구명조끼가 필요합니까?
Is there a rip current today? / 오늘 이안류 경보가 있습니까?
차가운 물·높은 파도에서는 무릎→허리→가슴 순으로 천천히 적응하세요. 액세서리·선글라스·모자는 미리 가방에 넣으면 분실을 거의 막을 수 있었습니다.
음식·샤워·교통
줄이 긴 매점은 “메뉴·옵션·수량·결제”를 한 번에 말하면 금방 끝납니다. 샤워장은 냉수만 나오는 곳도 있으니 아기 동반 시 온수 가능 시간을 먼저 확인하세요. 샤워 토큰을 매점에서만 파는 해변도 있어 현금/동전을 준비하면 헛걸음을 줄일 수 있습니다. 귀가 때는 택시·버스·라이드셰어의 픽업 포인트가 다를 수 있으니 도착 즉시 지도에 즐겨찾기 표시를 해 두세요.
One fish taco and a water, please. / 피시타코 하나와 생수 한 병 부탁드립니다.
Mild salsa—no cilantro. / 살사는 마일드, 고수는 빼 주십시오.
Do you do soda refills? / 탄산 리필이 됩니까?
Where’s the rinse and changing room? / 샤워장과 탈의실은 어디입니까?
Is there hot water in the showers? / 온수가 있습니까?
Where do taxis/rideshare pick up? / 택시/라이드셰어 탑승 위치가 어디입니까?
해 질 무렵엔 모래가 빨리 식습니다. 젖은 수영복 위에 바로 티셔츠를 입으면 체온이 떨어지니, 얇은 바람막이 하나를 가방 맨 아래에 말아 두면 저녁까지 편합니다. 떠나기 전 “핸드폰·지갑·차키·선글라스”를 큰 소리로 점검하면 분실을 거의 막았습니다.
- 대여는 인원·종일권·위치를 한 문장으로 요청
- 파라솔 각도/기둥 고정 + 바람막이(큰 가방) 세팅
- 깃발 색·이안류 여부 확인 → 사선 이동 후 귀안
- 샤워 온수/토큰/결제수단 미리 확인
- 도착 즉시 픽업 포인트 즐겨찾기
| 상황 | 영어 표현 | 한국어 의미(습니다체) |
|---|---|---|
| 대여 요청 | Two loungers and one umbrella for the day, please. | 종일권으로 선베드 두 개와 파라솔 하나 부탁드립니다. |
| 자리 확인 | Is this spot okay to set up? | 이 자리에 자리 잡아도 괜찮습니까? |
| 구조대 근처 | Anything closer to the lifeguard tower? | 구조대 타워 쪽으로 더 가까운 자리가 있습니까? |
| 깃발 규정 | Red flag means no swimming, right? | 빨간 깃발은 입수 금지 맞습니까? |
| 안전 구역 | Current feels strong—where’s the safe spot? | 물살이 셉니다. 오늘 안전 구역이 어디입니까? |
| 응급 호출 | Could you call first aid to this spot? | 이 위치로 응급요원을 호출해 주시겠습니까? |
| 해파리 | Got a jellyfish sting—what should we do? | 해파리에 쏘였습니다. 어떻게 조치하면 됩니까? |
| 주문 | One fish taco and a water, please. | 피시타코 하나와 생수 한 병 부탁드립니다. |
| 샤워 | Where’s the rinse and changing room? | 샤워장과 탈의실은 어디입니까? |
| 교통 | Where do taxis/rideshare pick up? | 택시/라이드셰어 탑승 위치가 어디입니까? |
FAQ
- 자리 잡을 때 최우선 체크는? 구조대·안전깃발·통행로 위치입니다. 바람 방향도 함께 보세요.
- 이안류를 만나면? 해안과 평행하게 사선 이동 → 흐름에서 벗어나면 천천히 돌아옵니다.
- 샤워 토큰·온수는? 해변마다 달라 현금/동전과 사용 시간 확인이 안전합니다.
- 귀중품 보관은? 방수 파우치 + 유료 보관함, 현장엔 카드 1장·핸드폰·키만 휴대하세요.
관련 글
생활 영어 표현을 실제 경험을 바탕으로 정리합니다. 수정 제안은 이메일로 보내 주세요. 빠르게 반영하겠습니다.
댓글
댓글 쓰기