식당 영어 예약·주문·계산 필수문장
한눈에 보기 — 본 글은 해외 식당에서 예약·입장 → 주문·알레르기 → 계산·포장 순서로 바로 쓰는 영어 표현과 운영 팁을 정리합니다.
최종 업데이트:
예약·자리 안내
입장 흐름은 예약 확인 → 대기 등록(없으면) → 자리 선호·제약 공유가 가장 매끄럽습니다. 유아 의자·휠체어·알레르기 등 안전·접근성 정보는 선배정 단계에서 먼저 밝혀야 홀·주방 조정이 빠릅니다.
I have a reservation under (name). / (이름)으로 예약했습니다.
A table for (number), please. / (인원) 자리 부탁드립니다.
We have a baby—could we get a high chair? / 아기가 있습니다. 유아 의자 부탁드립니다.
Is there a waitlist? How long is the wait? / 대기 명단이 있습니까? 대기는 얼마나 됩니까?
Could we sit by the window if possible? / 가능하면 창가 자리 부탁드립니다.
I have a nut allergy—could you note it? / 견과류 알레르기가 있습니다. 메모해 주시겠습니까?
Could you text me when the table is ready? / 자리가 준비되면 문자로 알려 주시겠습니까?
팁: 예약이 없을 때는 이름·인원·연락처를 남기고 예상 대기를 받아 두세요. “가능하면 창가, 안 되면 아무 자리”처럼 대안을 함께 제시하면 배정 속도가 납니다.
주문·알레르기·요청
주문은 추천 질문 → 제약(알레르기/종교/식단) → 메인·사이드 → 익힘·소스 → 물·음료 순으로 짧게 정리하면 정확합니다. 문제가 생기면 현상→원하는 조치를 구체적으로 요청하세요.
Could you recommend something popular here? / 인기 메뉴를 추천해 주시겠습니까?
What comes with this dish? / 이 메뉴에는 어떤 사이드가 함께 나옵니까?
I can’t eat pork—any substitute? / 돼지고기를 먹지 못합니다. 대체가 가능합니까?
No nuts, please. / 견과류는 빼 주십시오.
I’ll have the steak medium. / 스테이크는 미디엄으로 하겠습니다.
Could we get tap water / a pitcher of water? / 식수/물 주전자를 주시겠습니까?
Could you bring extra plates and napkins? / 앞접시와 냅킨을 추가로 주시겠습니까?
This is too salty—could you replace it? / 너무 짭니다. 교환이 가능하겠습니까?
How long will it take from now? / 지금부터 어느 정도 걸리겠습니까?
현지 팁: 매운맛 단계(1–5 등)나 글루텐 프리·비건 여부는 가능 메뉴 목록을 먼저 묻고 고르면 실수가 줄어듭니다. 음료는 리필 정책(무료/유료)과 얼음·당도를 함께 지정하세요.
계산·포장·리뷰
마무리는 체크 요청 → 분할/영수증 형태 → 포장 순으로 진행하면 동선이 깔끔합니다. 지역마다 팁·봉사료 규정이 달라 service charge 포함 여부를 확인하세요.
Could we get the check, please? / 계산서 부탁드립니다.
Could you split the bill (number) ways? / (인원)명으로 나누어 결제해 주시겠습니까?
Could you put this on separate checks? / 영수증을 분리해 주시겠습니까?
Service charge is included, right? / 봉사료가 포함되어 있습니까?
Could you pack the leftovers to go? / 남은 음식을 포장해 주시겠습니까?
Could I have an itemized receipt? / 항목별 영수증을 주시겠습니까?
Everything was great—thanks for the service. / 아주 만족했습니다. 좋은 서비스 감사합니다.
There was an issue with this dish; could we get a replacement? / 이 메뉴에 문제가 있었습니다. 교환해 주시겠습니까?
팁: 테이블 단말기(모바일 결제)는 팁 입력 단계가 포함될 수 있습니다. 일정이 촉박하면 계산·포장 동시 요청이 효율적입니다.
- 입장: 예약자명·인원·시간 → 대기 등록·연락처
- 안전: 알레르기·영유아·휠체어 등 선배정에 공유
- 주문: 추천→제약→메인/사이드→익힘→물/음료
- 문제: 현상+원하는 조치(교환/조정/대기시간 확인)
- 계산: 분할·영수증 형태·봉사료 포함 여부·포장
| 상황 | 영어 표현 | 한국어 의미(습니다체) |
|---|---|---|
| 예약 확인 | I have a reservation under (name). | (이름)으로 예약했습니다. |
| 자리 요청 | Could we sit by the window? | 창가 자리가 가능하겠습니까? |
| 대기 시간 | How long is the wait? | 대기는 얼마나 됩니까? |
| 추천 요청 | Could you recommend something popular? | 인기 메뉴를 추천해 주시겠습니까? |
| 알레르기 | No nuts, please. | 견과류는 빼 주십시오. |
| 익힘 선택 | I’ll have it medium. | 미디엄으로 하겠습니다. |
| 물/앞접시 | Could we get water and extra plates? | 식수와 앞접시를 주시겠습니까? |
| 문제 제기 | This is too salty. Could you replace it? | 너무 짭니다. 교환해 주시겠습니까? |
| 계산 요청 | Could we get the check, please? | 계산서 부탁드립니다. |
| 분할 결제 | Could you split the bill (number) ways? | (인원)명으로 나누어 결제해 주시겠습니까? |
FAQ
- 팁은 얼마나? 미국 등: 보통 세전 15–20%. 유럽 일부는 영수증에 service charge 포함(추가 팁 선택).
- 알레르기 안전 확인은 “교차오염 가능성(cross-contamination)”까지 질문하세요.
- 대기 알림은 문자·앱이 흔합니다. 전파 약하면 카운터에 수시 확인 요청.
- QR 주문이 불안정하면 서버 호출 방법과 manual order 가능 여부를 먼저 확인.
관련 글
생활 영어 표현을 실제 경험을 바탕으로 정리합니다. 수정 제안은 이메일로 보내 주세요. 빠르게 반영하겠습니다.
댓글
댓글 쓰기