식당 영어 예약·주문·계산 필수문장

한눈에 보기 — 본 글은 해외 식당에서 예약·입장주문·알레르기계산·포장 순서로 바로 쓰는 영어 표현과 운영 팁을 정리합니다.
최종 업데이트:

식당에서 음식을 마친 손님이 테이블에서 카드로 결제하는 장면
작성자가 직접 생성한 AI 이미지입니다.

예약·자리 안내

입장 흐름은 예약 확인 → 대기 등록(없으면) → 자리 선호·제약 공유가 가장 매끄럽습니다. 유아 의자·휠체어·알레르기 등 안전·접근성 정보는 선배정 단계에서 먼저 밝혀야 홀·주방 조정이 빠릅니다.

I have a reservation under (name). / (이름)으로 예약했습니다.
A table for (number), please. / (인원) 자리 부탁드립니다.
We have a baby—could we get a high chair? / 아기가 있습니다. 유아 의자 부탁드립니다.
Is there a waitlist? How long is the wait? / 대기 명단이 있습니까? 대기는 얼마나 됩니까?
Could we sit by the window if possible? / 가능하면 창가 자리 부탁드립니다.
I have a nut allergy—could you note it? / 견과류 알레르기가 있습니다. 메모해 주시겠습니까?
Could you text me when the table is ready? / 자리가 준비되면 문자로 알려 주시겠습니까?

팁: 예약이 없을 때는 이름·인원·연락처를 남기고 예상 대기를 받아 두세요. “가능하면 창가, 안 되면 아무 자리”처럼 대안을 함께 제시하면 배정 속도가 납니다.

주문·알레르기·요청

주문은 추천 질문 → 제약(알레르기/종교/식단) → 메인·사이드 → 익힘·소스 → 물·음료 순으로 짧게 정리하면 정확합니다. 문제가 생기면 현상→원하는 조치를 구체적으로 요청하세요.

Could you recommend something popular here? / 인기 메뉴를 추천해 주시겠습니까?
What comes with this dish? / 이 메뉴에는 어떤 사이드가 함께 나옵니까?
I can’t eat pork—any substitute? / 돼지고기를 먹지 못합니다. 대체가 가능합니까?
No nuts, please. / 견과류는 빼 주십시오.
I’ll have the steak medium. / 스테이크는 미디엄으로 하겠습니다.
Could we get tap water / a pitcher of water? / 식수/물 주전자를 주시겠습니까?
Could you bring extra plates and napkins? / 앞접시와 냅킨을 추가로 주시겠습니까?
This is too salty—could you replace it? / 너무 짭니다. 교환이 가능하겠습니까?
How long will it take from now? / 지금부터 어느 정도 걸리겠습니까?

현지 팁: 매운맛 단계(1–5 등)나 글루텐 프리·비건 여부는 가능 메뉴 목록을 먼저 묻고 고르면 실수가 줄어듭니다. 음료는 리필 정책(무료/유료)과 얼음·당도를 함께 지정하세요.

계산·포장·리뷰

마무리는 체크 요청 → 분할/영수증 형태 → 포장 순으로 진행하면 동선이 깔끔합니다. 지역마다 팁·봉사료 규정이 달라 service charge 포함 여부를 확인하세요.

Could we get the check, please? / 계산서 부탁드립니다.
Could you split the bill (number) ways? / (인원)명으로 나누어 결제해 주시겠습니까?
Could you put this on separate checks? / 영수증을 분리해 주시겠습니까?
Service charge is included, right? / 봉사료가 포함되어 있습니까?
Could you pack the leftovers to go? / 남은 음식을 포장해 주시겠습니까?
Could I have an itemized receipt? / 항목별 영수증을 주시겠습니까?
Everything was great—thanks for the service. / 아주 만족했습니다. 좋은 서비스 감사합니다.
There was an issue with this dish; could we get a replacement? / 이 메뉴에 문제가 있었습니다. 교환해 주시겠습니까?

팁: 테이블 단말기(모바일 결제)는 팁 입력 단계가 포함될 수 있습니다. 일정이 촉박하면 계산·포장 동시 요청이 효율적입니다.

미니 체크리스트
  • 입장: 예약자명·인원·시간 → 대기 등록·연락처
  • 안전: 알레르기·영유아·휠체어 등 선배정에 공유
  • 주문: 추천→제약→메인/사이드→익힘→물/음료
  • 문제: 현상+원하는 조치(교환/조정/대기시간 확인)
  • 계산: 분할·영수증 형태·봉사료 포함 여부·포장
상황 영어 표현 한국어 의미(습니다체)
예약 확인 I have a reservation under (name). (이름)으로 예약했습니다.
자리 요청 Could we sit by the window? 창가 자리가 가능하겠습니까?
대기 시간 How long is the wait? 대기는 얼마나 됩니까?
추천 요청 Could you recommend something popular? 인기 메뉴를 추천해 주시겠습니까?
알레르기 No nuts, please. 견과류는 빼 주십시오.
익힘 선택 I’ll have it medium. 미디엄으로 하겠습니다.
물/앞접시 Could we get water and extra plates? 식수와 앞접시를 주시겠습니까?
문제 제기 This is too salty. Could you replace it? 너무 짭니다. 교환해 주시겠습니까?
계산 요청 Could we get the check, please? 계산서 부탁드립니다.
분할 결제 Could you split the bill (number) ways? (인원)명으로 나누어 결제해 주시겠습니까?

FAQ

  • 팁은 얼마나? 미국 등: 보통 세전 15–20%. 유럽 일부는 영수증에 service charge 포함(추가 팁 선택).
  • 알레르기 안전 확인은 “교차오염 가능성(cross-contamination)”까지 질문하세요.
  • 대기 알림은 문자·앱이 흔합니다. 전파 약하면 카운터에 수시 확인 요청.
  • QR 주문이 불안정하면 서버 호출 방법과 manual order 가능 여부를 먼저 확인.

관련 글

글쓴이 프로필 이미지
글쓴이: Honeyssucker · 1998anstjr@gmail.com
생활 영어 표현을 실제 경험을 바탕으로 정리합니다. 수정 제안은 이메일로 보내 주세요. 빠르게 반영하겠습니다.

댓글

이 블로그의 인기 게시물

호텔 영어 체크인·문제 해결·체크아웃 필수문장

소방서 영어 긴급신고·화재·구조부터 투어·예방교육·감사인사까지 필수표현

온천 여행 영어 예약·입장·이용부터 에티켓·시설·휴식까지 필수표현