카페 영어 주문·커스텀·픽업·결제 필수문장
한눈에 보기 — 본 글은 해외 카페에서 주문·사이즈·우유 → 커스텀·문제 해결 → 픽업·좌석·결제 순서로 바로 쓰는 영어 표현과 현장 팁을 정리합니다.
최종 업데이트:
주문·사이즈·우유 선택
카운터에서는 기본 음료 → 사이즈 → Hot/Iced → 샷/시럽 → 우유/얼음 → 이름·To go 순으로 한 번에 말하면 가장 매끄럽습니다. 사이즈 명칭이 매장마다 다르므로 “small/medium/large” 또는 컵 그림을 가리키면 실수가 줄고, 알레르기(유제품·견과류)는 처음에 밝히세요.
Could I get an iced latte, please? / 아이스 라테 한 잔 부탁드립니다.
I’ll do a medium, please. / 중간 사이즈로 부탁드립니다.
Hot, please. / 따뜻하게 부탁드립니다. | Iced, please. / 차갑게 부탁드립니다.
Could I add a shot? / 샷을 하나 추가해 주시겠습니까?
Can you make it with skim/soy/oat milk? / 무지방/두유/오트밀크로 가능합니까?
Less ice, please. / 얼음은 적게 부탁드립니다.
Could you make it less sweet? / 당도를 낮춰 주시겠습니까?
Name’s (name). To go. / 이름은 (이름)입니다. 테이크아웃입니다.
팁: “이곳 인기 메뉴”를 먼저 물어보고 취향(진한·고소·상큼)을 한 단어로 전하면 추천 정확도가 올라갑니다. 유럽 일부는 시럽이 기본이 아니므로 “one pump vanilla”처럼 구체적으로 요청하세요.
커스텀·문제 해결
Can you make it a bit stronger/milder? / 조금 더 진하게·순하게 가능합니까?
Decaf, please. If not, half-caf works. / 디카페인으로, 안 되면 하프카프로 부탁드립니다.
No foam / Extra foam, please. / 거품 없이·조금 더 부탁드립니다.
Could you make it a little less hot? / 온도를 조금 낮춰 주시겠습니까?
No syrup, please. / 시럽은 빼 주십시오.
One pump of vanilla, please. / 바닐라 시럽 한 펌프 부탁드립니다.
It’s a bit too sweet—could you tweak it? / 조금 답니다. 조정해 주시겠습니까?
I have a nut/dairy allergy—is this safe? / 견과류/유제품 알레르기 있습니다. 안전합니까?
I think this isn’t mine—could you check? / 제 주문이 아닌 듯합니다. 확인해 주시겠습니까?
매장마다 리필·리유저블 컵 할인 정책이 다릅니다. 셀프 워터/리필 여부를 미리 확인하면 대기 시간을 줄일 수 있습니다.
픽업·좌석·결제
픽업 방식(진동벨·이름 호출·선반)을 먼저 확인하고, 라벨의 샷/시럽/우유 표기가 주문대로인지 즉시 점검하세요. 좌석은 콘센트·와이파이·체류 시간을 확인하고, 일부 매장은 와이파이 비밀번호를 영수증 하단에 표시합니다. 결제는 카드/모바일 가능 여부, 팁 라인, 항목별 영수증을 확인하면 사후 정산이 편합니다.
Where do I pick up? / 픽업은 어디에서 합니까?
What’s the Wi-Fi password? / 와이파이 비밀번호가 무엇입니까?
Is there a time limit on seats? / 좌석 이용 시간 제한이 있습니까?
Do you have any tables with outlets? / 콘센트 있는 좌석이 있습니까?
Can I pay by card/mobile? / 카드/모바일 결제가 가능합니까?
Could I get an itemized receipt? / 항목별 영수증을 주시겠습니까?
Could I get a lid and a sleeve? / 리드와 슬리브를 주시겠습니까?
Can you make this to go? / 포장으로 가능하겠습니까?
- 주문 문장: 음료→사이즈→Hot/Iced→샷/시럽→우유/얼음→이름·To go
- 알레르기: 유제품/견과류는 주문 첫 문장에
- 혼잡 시간: 완성 예상 시간 먼저 확인, 급하면 브루드/아메리카노로 전환
- 좌석: 와이파이·콘센트·체류 제한·리필 정책 확인
- 영수증: 항목별 영수증 요청(회사/출장 정산용)
| 상황 | 영어 표현 | 한국어 의미(습니다체) |
|---|---|---|
| 기본 주문 | Could I get an iced latte, please? | 아이스 라테 한 잔 부탁드립니다. |
| 사이즈 | I’ll do a medium, please. | 중간 사이즈로 부탁드립니다. |
| 샷 추가 | Could I add a shot? | 샷을 하나 추가해 주시겠습니까? |
| 우유 선택 | Can you make it with oat milk? | 오트밀크로 가능합니까? |
| 당도/얼음 | Less sweet and less ice, please. | 덜 달게, 얼음은 적게 부탁드립니다. |
| 디카페인 | Decaf, please. If not, half-caf works. | 디카페인으로 부탁드립니다. 어렵다면 하프카프로 괜찮습니다. |
| 문제 조정 | It’s a bit too sweet—could you tweak it? | 조금 답니다. 조정해 주시겠습니까? |
| 픽업 위치 | Where do I pick up? | 픽업은 어디에서 합니까? |
| 좌석/와이파이 | What’s the Wi-Fi password? | 와이파이 비밀번호가 무엇입니까? |
| 결제/영수증 | Could I get an itemized receipt? | 항목별 영수증을 주시겠습니까? |
FAQ
- 사이즈 명칭이 낯설면? “small/medium/large”로 요청하거나 컵 그림을 가리키세요.
- 달지 않게 주문하려면? “no syrup” 또는 “half sweet”가 잘 통합니다.
- 알레르기 대응은? 첫 문장에 “I have a nut/dairy allergy.”를 넣고, 교차오염 가능성도 확인하세요.
관련 글
생활 영어 표현을 실제 경험을 바탕으로 정리합니다. 수정 제안은 이메일로 보내 주세요. 빠르게 반영하겠습니다.
댓글
댓글 쓰기