식료품점 영어 찾기·계산·반품 필수문장

한눈에 보기 — 본 글은 식료품점에서 상품 찾기·직원 문의계산·결제·영수증문제 해결·교환·반품 순서로 바로 쓰는 표현과 현장 팁을 정리합니다.
최종 업데이트:

식료품점 통로에서 고객이 직원에게 물건 위치를 묻는 장면
작성자가 직접 생성한 AI 이미지입니다.

상품 찾기·직원 문의

처음 가는 매장은 찾는 품목 → 형태/브랜드 → 위치를 한 문장에 담아 물어보면 제일 빠릅니다. 예) “오트밀 소포장, 무가당은 어느 통로입니까?” 유제품·냉동·베이커리는 대개 매장 끝쪽, 글루텐 프리·비건은 Specialty 섹션에 모여 있는 경우가 많습니다. 신선식품은 by the pound(파운드당)과 each(개당) 표기가 다르니 단위를 확인하고, 세일 표기(Club/Member price)면 회원번호/전화번호 입력이 필요한지 먼저 물어보세요. 장바구니·손카트는 출입구 근처, 재사용 가방을 가져오면 봉투 비용을 아낄 수 있습니다.

Hi there—where can I find (item)? / (품목)은 어디에서 찾을 수 있습니까?
Which aisle is the oatmeal/pasta sauce on? / 오트밀/파스타 소스는 몇 번 통로입니까?
Do you have this in a smaller/bigger size? / 더 작은/큰 사이즈가 있습니까?
Is there a store brand for this? / 이 제품의 자체 브랜드가 있습니까?
I’m looking for gluten-free/vegan options. / 글루텐 프리/비건 제품을 찾고 있습니다.
Is this priced by the pound or per item? / 파운드당입니까, 개당입니까?
Do I need a membership to get the sale price? / 세일 가격은 회원만 적용됩니까?

동선을 길게 잡을 때는 상온→냉장→냉동 순서로 담으면 결제대에서 포장지가 젖는 일을 줄일 수 있습니다. 과일·채소는 ‘ripe today(오늘 먹기 좋음)’ 표시를 확인하고, 대용량은 보관 공간·소비기한을 함께 고려하세요.

계산·결제·영수증

계산은 일반 카운터와 셀프 체크아웃이 있습니다. 셀프는 바코드를 스캐너에 천천히 가까이 대면 인식률이 높고, 무게 상품은 안내대로 저울 위에 올리면 단가가 자동 계산됩니다. 회원 할인이 있으면 전화번호앱 바코드로 적용하고, 쿠폰은 보통 결제 전에 스캔해야 반영됩니다. 재사용 가방은 수량을 먼저 말하면 봉투 비용 제외가 깔끔합니다. 영수증은 교환·환불에 필요하니 사진 보관을 습관화하세요.

Could you add my member number, please? / 회원 번호를 적용해 주시겠습니까?
I’ve got a digital coupon for this. / 이 제품에 디지털 쿠폰이 있습니다.
I brought my own bags. / 재사용 가방을 가져왔습니다.
Paper is fine, thanks. / 종이봉투로 괜찮습니다.
Could you split the payment (two cards/cash & card)? / 결제를 분할해 주시겠습니까?
I’ll pay by card—should I tap or insert? / 카드 결제입니다. 터치입니까, 삽입입니까?
Could I get an itemized receipt, please? / 항목별 영수증을 부탁드립니다.

셀프 계산대 오류가 나면 Help/Assistance 버튼을 누르세요. 주류·연령 제한 품목은 직원 확인이 필요합니다. 무게 오차 경고가 뜨면 바코드 없는 채소·빵류일 수 있으니 화면에서 품목을 수동 선택하면 해결됩니다.

문제 해결·교환·반품

집에 와서 유통기한 임박·포장 파손·가격 불일치를 발견했다면 문제 설명 → 영수증 제시 → 원하는 조치(교환/환불) 순서로 짧게 말하면 처리 속도가 납니다. 신선식품은 보관 상태가 중요해 가능하면 당일~24시간 내 방문이 좋습니다. 가격 차이는 진열대 사진이나 통로 번호를 알려 주면 검증이 빨라집니다. 알레르기 표기 오류는 안전 이슈이므로 즉시 알리고 같은 섹션의 타 상품도 점검 요청하세요.

I think this rang up wrong. / 잘못 계산된 것 같습니다.
The package was already torn when I opened it. / 개봉 시 이미 포장이 손상돼 있었습니다.
This is past/very close to the expiration date. / 유통기한이 지났거나 임박했습니다.
Could I swap this for the same item? / 동일 제품으로 교환 가능합니까?
I’d like a refund, please. / 환불을 요청합니다.
Here’s the receipt. / 영수증은 여기 있습니다.
The shelf price was lower than what it scanned at. / 진열가가 스캔가보다 낮았습니다.

셀프 계산 중복 결제가 의심되면 결제 내역 화면을 보여 주고 항목별 영수증 재출력을 요청하세요. 자주 이용한다면 앱의 디지털 영수증 저장을 켜 두면 사후 처리에 큰 도움이 됩니다.

미니 체크리스트
  • 문의: 품목·형태/브랜드·위치 한 문장으로 질문
  • 담기: 상온→냉장→냉동 순서, 대용량은 보관공간·기한 확인
  • 계산: 회원번호·쿠폰 먼저 적용, 가방 수량 선선언
  • 영수증: 디지털 저장 켜두기(교환·환불 대비)
  • 문제: 문제→영수증→조치 순서로 간단 명료하게
상황 영어 표현 한국어 의미(습니다체)
통로 문의 Hi there—where can I find (item)? (품목)은 어디에서 찾을 수 있습니까?
대체·사이즈 Do you have this in a smaller/bigger size? 더 작은/큰 사이즈가 있습니까?
회원/세일 Do I need a membership to get the sale price? 세일 가격을 받으려면 회원이어야 합니까?
쿠폰 적용 I’ve got a digital coupon for this. 이 제품에 디지털 쿠폰이 있습니다.
가방 안내 I brought my own bags. 재사용 가방을 가져왔습니다.
결제 수단 I’ll pay by card—should I tap or insert? 카드로 하겠습니다. 터치입니까, 삽입입니까?
영수증 Could I get an itemized receipt, please? 항목별 영수증을 주시겠습니까?
가격 문제 I think this rang up wrong. 잘못 계산된 것 같습니다.
교환 요청 Could I swap this for the same item? 동일 제품으로 교환할 수 있습니까?
환불 요청 I’d like a refund, please. 환불을 요청합니다.

FAQ

  • 단위가 헷갈릴 때? 신선식품은 lb(파운드)·oz(온스), 낱개는 each 표기를 확인하세요.
  • 회원 없이 세일가 가능? 대부분 Member price는 회원 한정. 비회원이면 앱 가입/전화번호 등록으로 즉시 적용 가능한지 문의하세요.
  • 셀프 계산대가 멈췄을 때? Assistance 호출 → 문제 설명(품목/오류 메시지) → 바코드 재스캔 또는 수동 선택으로 해결됩니다.

관련 글

글쓴이 프로필 이미지
글쓴이: Honeyssucker · 1998anstjr@gmail.com
생활 영어 표현을 실제 경험을 바탕으로 정리합니다. 수정 제안은 이메일로 보내 주세요. 빠르게 반영하겠습니다.

댓글

이 블로그의 인기 게시물

호텔 영어 체크인·문제 해결·체크아웃 필수문장

소방서 영어 긴급신고·화재·구조부터 투어·예방교육·감사인사까지 필수표현

온천 여행 영어 예약·입장·이용부터 에티켓·시설·휴식까지 필수표현